Новостные рубрики
Представлен перевод Конституции на русском жестовом языке (12.12.2022 10:50)
![]() «Я хочу вам представить, это первый сигнальный экземпляр. Как он выглядит для чтения – после каждой статьи есть два QR-кода, один из которых является синхронным переводом, то есть, тем переводом, который бытовой, но он не дает точного, в нюансах, юридического понимания. А вот второй – это жестовый язык, который именно дает понимание нюансов. <...> По нашим подсчетам, к этой категории [с нарушениями слуха] относятся около 13 млн человек в стране, и при этом надо помнить, что, по разным оценкам, около 1,5% людей рождаются глухими, еще приблизительно столько же становятся такими в течение первых трех лет жизни», – цитирует Хазина ТАСС. Хазин уточнил, что любой смартфон позволяет перейти по QR-кодам под статьями Конституции, дополнительных приложений скачивать не нужно. Издание, адаптированное для слабослышащих граждан, будет доступно на сайте университета, в бумажном виде его распространят в специализированных организациях. Ректор РГСУ добавил, что специалисты университета начали переводить Конституцию на русский жестовый язык в феврале этого года. По его словам, они продолжат работу в этом направлении, запланирован перевод и других важных юридических текстов, таких как Гражданский, Трудовой и Семейный кодексы. «Та работа, которая сейчас идет в части юридических важнейших документов, это важное направление, потому что люди смогут более юридически обоснованно защищать свои права. Будут иметь возможность опираться не просто на желание, а на знание законов», – пояснил зампредседателя Московской городской организации Всероссийского общества инвалидов Игорь Федотов. В проекте создания Конституции для граждан с ограничениями слуха были задействованы десятки научных сотрудников, включая экспертов Лаборатории жестового языка РГСУ. «Работа была очень непростой. Сначала мы провели предпереводческий анализ, изучили всю Конституцию, все статьи. <...> Отсматривали каждый кадр, исправляли, потом выключали звук и просматривали, возможно ли перевести точно, воспринимается или не воспринимается глухим человеком», – рассказала переводчик русского жестового языка, член рабочей группы РГСУ по переводу Конституции на русский жестовый язык Татьяна Глоба. Постоянная ссылка на новость: |
Комментарии к новости
К сожалению, комментариев к данной новости еще никто не оставил.
Открытые вопросы








